martes, 17 de febrero de 2015

Gulliver tango

Cuando yo nací en 1961 eran muy pocas las personas que bailaban tango en Buenos Aires porque después de haber sido censurada su poesía y disuelta la gran mayoría de las grandes orquestas sólo unos pocos fervorosos bailarines de juntaban en algunos clubes o recordaban los más viejos bailando su gloriosa fiebre de juventud en las fiestas familiares.

Así, la primera vez que entré a una milonga fue en 1994, en Cochabamba,  porque esa noche un amigo tocaba la trompeta como invitado, ahí sin saber quiénes eran vi bailar a Tete y María, y me enamoré también del tango sin saberlo todavía. 

Ya en el año 15 de lo que va del tercer milenio dC, se baila tango hasta en el polo norte, y en Argentina especialmente las fuerzas gubernamentales que en otro tiempo perseguían a sus seguidores y menospreciaban el género tanto como a los intelectuales que lo cultivaron, ahora destinan espacio, tiempo y dinero a la producción de eventos masivos que serán retribuidos en adherencia y votos para la campaña electoral. El tango es una ola.

Lo que está en juego es el encanto, el abrazo, la música, el encuentro; se ha perdido un poco la importancia de la mirada y se esquiva un poco el meollo del cabeceo, pero hay una generación que pisa fuerte bailando el tango hasta que salga el sol y muchas veces llegue alto.


Gulliver tango es una toma panorámica de una emoción en movimiento, todos esos cuerpitos perfumados salen de sus casas y se juntan para bailar a la luz de unas bombitas y al compás de esa musiquita, armazones de sueño que también se pueden manipular.



When I was born in 1961 there were very few people dancing tango in Buenos Aires because after having censured it's poetry and dissolved the majority of the great orchestras only a few fervent dancers gathered in some clubs or the older remembered dancing their feverish glorious youth at family parties.

So the first time I went to a milonga was in 1994 in Cochabamba, because that night a friend played the trumpet as a guest there; without knowing who they were I saw Tete and Maria dancing, and without knowing  it yet I also fell in love with tango.

So, already in the fifteenth year of this third millennium A.C., tango is danced even at the North Pole, and in  Argentina, especially the government forces who once persecuted its followers and despised the genre as much as the intellectuals who cultivated it, now allocate space, time and money to produce massive events which will be paid in adhesion and votes for the election campaign. Tango is a big wave.

What is at stake is the charm, the embrace, the music, the getting together; some of the importance of the gaze has been lost and core pitching dodged, a little, but there is a generation that stomps hard dancing the tango until the sun comes out loud and shines high.

Gulliver tango is a panoramic scene of an emotion in motion, all those little scented bodies leave their homes and gather to dance to light bulbs and the beat of that musiquita; frames of dreams can also be manipulated.


jueves, 7 de marzo de 2013

Recuerdos del Futuro - Open letter


Corría el año 1994 y yo tras él me encontré con el tango en Regín verde neón roto sobre un primer piso en Riobamba y Corrientes.
Las mujeres usaban vestidos con brillo y peinados con spray como en los setentas y la mayoría de los varones usaba traje o saco , todos usaban zapatos, casi todos fumaban tabaco.
Desde el principio lo que me atrajo a este mundo fue ese modo directo de conexión que es el abrazo, y sumado a eso la increíble posibilidad de caminar un ritmo juntos, bailar. Trasmitir esto  continúa siendo mi objetivo.

El tango es de una alta sociabilidad, este don es lo que lo hace patrimonio de la humanidad. Soy un punto en fuga en esta panorámica milonga, hay muchos antes y habrá muchos después.
Aquí comparto este link que contiene la Carta abierta que Tete nos dejó, para que cada noche bailemos mejor. Gracias Malena, desde el mundo invisible Tete sonríe viendo los efectos visibles que sus palabras provocan en nosotros.

http://www.malena-tango.com/2008/12/27/carta-abierta-de-tete-rusconi/




It was 1994 and going after it I found the tango at Regin, broken green neon up on the first floor of Riobamba and Corrientes.
The women wore bright clothes and hair spray like in the seventies, most men wore suit or jacket, everyone wore dancing shoes, almost everyone smoked cigarettes.
 From the beginning what attracted me to this world was the direct mode of connection in the embrace, and in addition to that the amazing ability to walk a beat together, dancing. Transmitting this remains my goal.

The tango is highly sociable, this gift makes it part of the world´s heritage. 
I am a vanishing point in this panoramic milonga, there will be many before and after.

I´m sharing this link that contains the letter Tete left us to make us dance better each night. Thank you Malena.
From the invisible world, Tete smiles while seeing the visible effects that his words cause on us.

http://www.malena-tango.com/2008/12/27/carta-abierta-de-tete-rusconi/
Translation here


              Open letter of   TETE RUSCONI

I would like to ask you for something with the affection and respect I feel for all of you. This is not a reproach for any one; what I want is for all of the young people and everyone who dances tango to understand my motive: It’s not necessary to dress up tango with any point of view, because this very impassioned music gives us life, energy, pleasure, and that’s how we feel better. After many years of seeing dancers and teachers, I think that there can’t be so many errors in either teaching and exhibitions.

So, I’ll tell you what my idea is. I always knew that the music is the main base for tango. It’s also learning to walk with it, having balance and rhythm.
I couldn’t tell you that there’s no technique when you dance, but, that it would be better to each people to dance more freely, for one’s self…that’s where the fun is. Nobody can jeopardize us by looking at us, because we dance for ourselves.

What I am saying is that think a lot people are disguising tango as something false, because tango is music and it doesn’t begin with steps. Nor do we have to make the mistake of not teaching how to walk to different musical rhythms in order to recognize each orchestra. Many people who are teaching would have to learn to dance first, to be able to teach giving everything of their selves; so as not to defraud their students nor damage their image as teachers.

Tango is not a business, although many people see it that way. Tango is a part of our lives, part of our grandparents, parents, mothers, brothers and friends. It’s our life. We shouldn’t make so many mistakes and we would have to re-conquer it because we are losing it by not respecting it.

Dear friends, male and female dancers: because what you’re doing is another task in a person’s life, out of respect for yourselves, in your exhibitions, it would be nice if you danced more tango and less acrobatics, ballet or anything else that’s not tango.

I don’t want to believe that you compete in exhibitions, too; we know that each couple should create their style, and that beside, they shouldn’t dance music that’s not tango. With that, don’t lie to yourselves or to the people.

I would like for you to open your eyes regarding how to learn to dance. Without the music, the rhythm, the posture, the balance, the steps don’t serve for anything and that’s why we need authentic masters and teachers. 









martes, 2 de octubre de 2012

Regín bis


También hay una versión interpretada por Nicolás ¨Choco¨Ciocchini.
Le pregunto
- Qué te atrae de Regín?
 qué me atrajo de Regin...Al igual que todos los temas que interpreto, mi decisión pasa por saber si puedo decir algo más acerca de la obra: se trata de poner en relieve algo que ya está sugerido, o bien desarrollar algo que tiene en potencia, y en ese proceso sumar algo de mi parte. En eso consiste para mí la interpretación, y la construcción del arreglo acompaña esa intención.En el caso puntual de Regin, lo que me atrajo es primero que nada su solidez, característica de toda la obra del Tape, uno de los mejores sino el mejor autor de la escena del Tango de los últimos años. Sus composiciones son absolutamente originales, atractivas, hablan desde el hoy, pero resultan de un conocimiento cabal del lenguaje musical y poético del Tango; construídas minuciosamente, precisas, son a la vez fluídas, y mucho más complejas de lo que aparentan, lo cual es a mi gusto una gran virtud.Regin planteaba par mí un desafío, la versión original es excelente, ¿para qué hacer otra?. Lo que busqué fue una interpretación del detrás de la interpretación. Me explico: el Tape canta "bancando la tristeza que las cosas tienen fin", y al mismo tiempo nos deja "escuchar" la noche, la madrugada, la pulsión del baile, la agitación contenida de la milonga...yo en cambio quise ahondar en esa tristeza, la que lo llevó a él a escribir este Tango...íntimamente, sólo para mí, el Tape le canta a Regin, y yo le canto al Tape.

http://www.violamia.com.ar/


We also have a version by Nicolás ¨Choco¨Ciocchini. I asked him
 -What attracts you of Regin?

- What attracted me to Regin …
Like all the songs I play, my decision depends on knowing if I can say more about the piece;
it is to highlight what is already suggested, or develop something that has potential, and in the process add something from me. That´s what performance is to me and the arrangement accompanies that intention.
In the specific case of ¨Regin¨, what attracted me is first of all its strength, characteristic of all Tape´s work, one of the best if not the best author of the Tango scene in recent years.
His compositions are absolutely original, attractive, speak from today, but result from a thorough knowledge of the musical and poetic language of Tango, carefully constructed and precise, both fluid and much more complex than it appears, which is to my taste a great virtue.
¨Regin¨ posed a challenge to me; the original version is excellent, why make another?. 
What I sought was the behind the scene of the interpretation. Let me explain: the Tape sings "shoring up the sadness that all things come to an end," and at the same time it allows to "listen" to the night, the dawn, the pulse of the dance, the excitement contained in the milonga ...
I actually wanted to delve into that sadness, which took him to write this Tango ... Intimately, just for me, ¨Tape¨ sings to ¨Regin¨ and I sing to ¨Tape¨.

Regín,
I met you in the Buenos Aires of the 90´s blind party
when weariness and misery began to wander the streets today collapsed
and sometimes I think if you have not been a mirage for my madness, for my thirsty heart's   dancing fever...

http://www.violamia.com.ar/


next









miércoles, 5 de septiembre de 2012

Regín


Rueda la milonga y se devora lo que fue, en los 90 y en el 2000 también. 
Alfredo Tape¨ Rubín es autor de esta composición que evoca a aquel Regin oscuro velado  hoy en las paredes espejadas de El Beso, Riobamba 416. 
La milonga no dice su pasado, lo contiene como líneas de una mano.
http://www.alfredorubin.com.ar/page.php?seccion=composiciones&page=regin_le#
Regin está incluido en el álbum ¨Reinanoche¨.

The milonga rolls and devours what it used to be, in the 90's and in the 2000 too.
Alfredo¨Tape¨ Rubin is the author of this composition that evokes a dark Regin today veiled behind the mirrored walls of The Kiss ( El Beso), upstairs in Riobamba 416.
The milonga does not tell its past, it contains it as a line in a hand.
http://www.alfredorubin.com.ar/page.php?seccion=composiciones&page=regin_le#
You can find the track  in  the album called ¨Reinanoche¨.

Regin´s traslation

I met you in the Buenos Aires of the 90's blind party
when fatigue and misery began to wander the streets
collapsed today 
and sometimes I think if you had not been a mirage for my madness
for my heart thirsting for a dancing fever 
that always found opened your dirt of tango
your milonguero shine in heat
male draft horse, old Regin
1
The night already hit his harlequin jump 
Escaping from the light a gray looking dancer
And in the morning pirouette
Fog of ghosts pushing to get back
Back to what, Regin?

I should have loved you right, I should have taken better
I should have enjoyed you too much to hate this pain
Rolls the milonga and devours what it used to be
You turned and so what, Regin?

How much dance you gave, taura* mother of dancing?
Always  beyond the possible, beyond ...
When one by one the others were croaking
little mornings of Regin, and who'll mention them?
Who, for when they are no more old timers, 
will guard the fame of your cave's splendor
And your crazy glass among colored lightbulbs,
standing up to death, Regin?

We will have to imagine a new berretín*
Shoring up the sadness that things must come to an end
Queen milonga de mis amores*
You went your way into the city's night
You feel my goodbye, Regin

It hurts not knowing that last time
The mixed up tango at the waist I hugged
Entangled hearts have turned without future
Now what, Regin?

*taura : brave, spirited
*berrretin: fancy, infatuation
*milonga de mis amores: my beloved milonga, classical piece by Pedro Laurenz.






sábado, 30 de junio de 2012

Distraída yo

En 2010 trabajé con Fabián Alvarez en la edición de un material que tenía en VHS . El resultado fruto de esos encuentros  fue ¨El legado está escrito¨ que me llevó a escribir un texto que transcribo a modo de presentación aquí.


En la danza y en la música  escrita y ejecutada -desde que yo me acuerdo- está la duda rondando,el cuestionamiento, "es tango"? qué es tango?
Sería pretensioso de mi parte resolver el enigma que después de todo tanta producción artística  nos ha brindado . Pero considero un honor y un privilegio compartir y trasmitir lo que de mi  maestro y compañero he aprendido, porque cuando vemos a Tete bailar no queda duda de lo que el tango es.
Y ahora , cerremos los ojos para oir mejor.


In the dance also in the written and executed music - since I remember - the doubt is lurking around, the question; "...is it a tango?"  "What is tango ?
It would be pretentious on my behalf to try and resolve the enigma that, after all, has given us so much in terms of artistic production. But I consider an honor and a privilege to share and to transmit what I have learned from my teacher and partner , because when we see Tete dancing there is no doubt left what tango is.
And now, let's close our eyes to better listen.
http://youtu.be/VbXtI3ZEdaM


sábado, 5 de mayo de 2012

Qué lindo es bailar.


Ayer  Viernes tuvimos la primera clase en Ki, escuela; fue un gran placer para mí encontrarme entre mis amigos de la adolescencia iniciándoles en esta danza que mi maestro Tete me enseñó a amar.
Es un grupo reducidísimo, tenemos lugar para 2 parejas más. A quienes quieran sumarse a esta experiencia de tango salón, tango para bailar socialmente, serán bienvenidos.